第107章 兜底(第2页)
那看来,她是赌对了。
她改变了传统的翻译风格,让人耳目一新,直接切入主题,浓缩精华,并且把最精彩,最吸睛的部分写成导语。
从第一个字开始就让你产生极大的兴趣,然后再放正文,让你带着期待感阅读下去,渐入佳境,让人欲罢不能。
唯一的缺点儿就是,中老年受传统文学影响,不会像年轻人那样快的接受新事物,对于她紧凑,快节奏的翻译叙事风格,可能会比较抵触。
但她仔细研究过,光是北平就有好几所大学、高中,一所大学就有几万名学生,只要一所大学中有一千名学生购买,那五所高中、大学就是五千个。
完全能达标了。
现在购买这本书和讨论这本书的人真的这么多吗老实说,苏婉还真的挺意外的。
据她所知新华书店只采购了一千份,加上书报亭的,至少有三千份还在印刷厂。
没有想到这么窄小的销售途径,都能在学生群体中迅速扩散开来。
当然是真的,苏婉妹妹,为了买《读音》我可是排了半个小时的队呢。
孟新浩骑着自行车,一个潇洒的漂移就骑到了霍家的院子里,清朗的脸上被太阳晒的红红,清澈的眼神亮晶晶的,满脸都写满了兴奋。
霍红从自行车后座跳下来,先是看了一眼苏婉,然后紧接着就求证地问道:大嫂,这《读音》这本杂志,里面的内容全都是苏婉翻译的
对啊,每篇小说上不都属名了吗小婉熬了两个大通宵翻译出来的呢。谢白玲分外自豪地说着,抓着苏婉的手拍了又拍,说到最后一句话时,又带着一丝心疼。
霍红很是惊愕地看向苏婉,那种眼神就像是看一个一直吊车尾的后进生突然考进了全班前十一样。
虽然她也知道苏婉在北平报社做临时翻译员,在语言方面有些天赋,但她以为顶多就是翻译一些外国儿童读物,或者简短的外文句子而已。
新浩跟她说《读音》是苏婉翻译的时候,她是有些不太敢相信的。
却没有想到竟然真的是苏婉。
苏婉,这都是你一个人独立完成的霍红再次询问道,看着苏婉的眼神俨然已经产生了一些变化。
因为苏婉的翻译水准真的十分优秀,外语单词储备也特别的丰富。
新浩都比不上。
就这样的外语水平,难怪当初会被误认为是间谍。
是的,红姑姑。苏婉点了点头。
谢白玲也顺势把事情的前因后果都跟霍红说了起来,这更是让霍红不可思议地瞪大了眼睛。